Terracruda Vini in the Pesaro province of the Le Marche region was only set up in the year 2000 when they purchased 20 hectares of vineyard and land near the village of Fratte Rosa and the actual wine making at the winery only being started in 2005.
When they purchased the land there were already 10 hectares of indigenous vines under cultivation and the team then planted local varieties of vines on the remaining 10 hectares, then they started their own project of CDO wine production and the revival of older grape cultivars found in that part of Italy.
The winery has been built below ground which allows for a constant temperature to be maintained which is very important in the wine making process and also is very energy efficient which is part of the ethos of sustainability at Terracruda.
The team at Terracruda are passionate about producing wines that are typical of their area of Le Marche and also in making these wines with great care by using sustainable methods to enhance the land and local area, this also includes the use of green energy throughout the winery complex.
To produce their fantastic wines they work closely with natural cycles and products also using careful husbandry of the vines with all the grapes they use being hand picked in accordance with the local wine making traditions.
Cantina Terracruda in provincia di Pesaro, nelle Marche è stata avviata solo recentemente nel 2000 quando vennero acquistati i primi 20 ettari di vigne e terreni nel comune di Fratte Rosa, e la produzione è partita stabilmente dal 2005.
Quando venne acquistato, il terreno era già coltivato per una superficie di circa 10 acri e nell'altra metà sono state impiantate altre varietà locali come parte dell'avvio di un progetto di vini DOC basato sulla riscoperta e utilizzo di antiche varietà indigene di questa parte d'Italia.
La cantina è stata costruita sotto terra così da permettere il mantenimento naturale e costante della temperatura, condizione fondamentale nel processo di lavorazione e allo stesso tempo molto efficiente dal punto di vista energetico, in pieno rispetto della sostenibilità sul territorio.
Il team di Terracruda è votato alla produzione di vini locali tipici di quest'area delle Marche ma allo stesso tempo si mette la massima cura nella produzione in linea con l'utilizzo di metodi sostenibili al fine di ridurre al minimo l'impatto sul territorio e l'area locale e di migliorarne la qualità utilizzando energie pulite e rinnovabili in tutto il complesso.
Per produrre i loro ottimi vini l'azienda lavora in pieno rispetto dei cicli naturali di maturazione e coltivazione e tutta la raccolta è rigorosamente fatta a mano, in accordo con la tradizione locale.
The wines produced at Terracruda use local varieties of grapes found in this part of the Marche region and include the Bianchello and Aleatico varieties as well as more common Sangiovese grapes found in many part of Italy and elsewhere in the world. In partnership with the University of Ancona they have also replanted several old indigenous grape cultivars which had almost disappeared and with these grapes they have produced unblended wines typical of of the types produced in the past in the Marche region.
Terracruda make a wide range of wines, several superb whites, reds, sparkling and dessert, many of the wines they produce and since 2006 they have won awards in both Italy and in other parts of the world, including being commended at the prestigious Decanter World Wine Awards 2014. The care and skill with which they make their wines at Terracruda shows through to the amount of awards that they have won since they first produced wines which the public and trade could buy and taste.
I vini prodotti da Terracruda sono tutti tipici di questa zona delle Marche ed includono il Bianchello e l'Aleatico, insieme con varietà più conosciute come il Sangiovese che si trova anche in molte altre zone del centro Italia. In collaborazione con l'Università di Ancona, si è anche proceduto al reinnesto di alcune varietà indigene quasi totalmente scomparse e da esse si producono vini a varietà singola.
Terracruda produce un'ampia selezione, tra cui diversi eccellenti bianchi, rossi, vini frizzanti e da dessert, la maggior parte dei quali ha ottenuto premi e riconoscimenti fin dall'annata del 2006 sia in campo nazionale che internazionale inclusa una raccomandazione all'interno del prestigioso Decanter World Wine Awards 2014.
La cura e l'attenzione con cui Terracruda produce i suoi vini è confermata dai numerosi premi vinti fin dalle prime annate prodotte ed sono a disposizione del pubblico per essere assaggiati ed acquistati
We were very pleased when Terracruda agreed to be one of the producers showcasing their wines at the Festivaldelgusto held in September 2014 at the Castello di Monterado in Le Marche, Italy. Along with several other local wine producers and they were one of the main attractions of the event with their superb range of wines that were tasted by the guests and trade buyers present that evening.
For anyone with further interest in the Terracruda wines, their winery and the Marche region Terracruda have renovated and restored an old country house and this beautiful old property now offers four separate apartments as luxurious holiday rentals
In our opinion Terracruda vini are one of the best wine makers that we have come across in the Marche region and the whole team are to be congratulated on the wines they produce and hopefully their wines will become available in the UK in the next year.
Siamo stati molto contenti di avere Terracruda tra i produttori partecipanti al Festivaldelgusto che si è tenuto lo scorso Settembre al Castello di Monterado nelle Marche. Insieme con molti altri produttori locali, loro sono stati tra i maggiormente apprezzati sia degli ospiti che dagli operatori del settore presenti alla serata.
Per chiunque fosse interessato ad approfondire la conoscienza di questa superba cantina, segnaliamo la possibilità di andare a trovarli direttamente in azienda, che è stata recentemente rinnovata, nonchè il restauro dell'adiacente casa colonica rende ora possibile il pernottamento in apppartamenti.
Personalmente consideriamo Terracruda uno dei migliori produttori con cui siamo venuti a contatto nelle Marche e ci congratuliamo con loro per gli eccellenti vini prodotti sperando di poterli avere anche in Inghilterra a partire dal prossimo anno.
Vinitours aims to offer the most comprehensive Wine tours in Italy and we concentrate on the regions and wines of Le Marche and Umbria.
Sunday, 12 October 2014
Saturday, 23 August 2014
Humbleyard Vineyard in Norfolk
Humbleyard Vineyard is a small English wine maker producing excellent white and rose wines based in the beautiful county of Norfolk in the east of England.
The first vines were planted in 2010 with further plantings in 2011 and 2012 and Humbleyard now has over 10,000 vines planted on eight acres of land near the village of Mulbarton just outside the historic city of Norwich.
They had successfully grown soft fruit on south facing slopes over thirty five years, and as the site was virtually frost free, warm and well drained in 2010 it was decided to start planting a vineyard which would eventually grow nine varieties of grapes, including the Chardonnay, Rondo, Solaris and Pinot Noir grapes. Some of the grape varieties are well known and some a new clones and they have all been chosen because in the English climate they all make excellent white, red and sparkling wines all with different styles ranging from medium dry to very dry.
Humbleyard Vineyard è una piccola azienda Inglese che produce un eccellente vino bianco e rosè nella splendida campagna del Norfolk, nell'est dell'Inghilterra.
Le prime viti sono state piantate nel 2010 ed ulteriori espansioni negli anni successivi 2011 e 2012 e ad oggi Humbleyard a più di 10,000 viti piantate in otto acri di terreno vicino alla cittadina di Mulbarton, appena fuori la città di Norwich.
Negli ultimi trentacinque anni l'azienda ha coltivato alberi da frutto nelle pendenze collinari rivolte ad est con caratteristiche climatiche particolari quali una migliore temperatura e un clima più secco nonchè la quasi assenza di gelate nei mesi invernali, che hanno fatto decidere di iniziare la coltivazione delle viti che ad oggi contano nove diverse varietà tra cui Chardonnay, Rondo, Solaris e Pinot Noir. Alcune di queste varietà sono molto famose mentre altre sono nuovi cloni e sono state scelte in base alla loro adattabilità al clima Inglese e capacità di produrre eccellenti bianchi, rosè e vini frizzanti in diversi stili che vanno dal molto secco al morbido.
The vines are grown in the double guyot system which gives an upwardly trained canopy throughout the summer and this allows the grapes to produce an excellent balance of sugars and acidity at harvest time in September and October.
Humbleyard's range of wines include several that have already been awarded Protected Designation of Origin status and the east Anglian region is recognised for growing superb Baccus grapes, a variety which has a distinctly English flavour!
In 2012 the Hannant Rose was awarded Protected designation of Origin and won the prestigious 2012 East of England Cants Trophy for best rose wine.
Their range of sparkling white and rose wines are expected to be on sale in 2015 and there are great hopes for these wines as they areundergoing secondary fermentation at the Wiston winery in Sussex under the expert guidance of Dermot Sugrue.
Le vigne sono cresciute secondo la modalità del doppio guyot che assicura alla vite una rigogliosa calotta di foglie rivolta verso l'alto durante tutto il periodo estivo così da permettere alle uve di ottenere un eccellente equilibrio tra acidità e zuccheri al momento della vendemmia durante i mesi di Settembre ed Ottobre.
La gamma dei vini prodotti dall'azienda Humleyard ne include diversi che sono già stati riconosciuti come Denominazione di Origine Controllata (DOP) e la regione dell'est Anglia è riconosciuta a livello nazionale per la produzione della varietà di vite Baccus che è tipicamente inglese.
Nel 2012 il rosè Hannat Rose ha vinto il prestigioso East of England Cants Trophy ed è stato riconosciuto come DOP certificata.
La loro gamma di vini frizzanti, sia bianchi che rosè, sarà sul mercato dal prossimo 2015 e ci sono già forti aspettative per questi vini che al momento stanno facendo la loro seconda fermentazione alla cantina Wiston nel Sussex, sotto la diretta supervisione dell'esperto Dermot Sugrue.
English wines have come on in quality and variety over the past few years, with some English sparkling wines even beating French wines at International awards and tastings. White and rose wines are the wines that are mainly produced in England as the climate is not warm enough to produce decent red wines as yet, but with gentle global warming this situation might change in the future!
Humbleyard vineyard sell their wines through several outlets in Norfolk and also take part in tasting events throughout the year such as the prestigious Norfolk food festival held in the county each September.
Several smaller retail outlets also sell their superb range of still and sparkling wines including Reno wines of Wymondham and the Grove at Cromer. The well known English whisky company also now stock Humbleyard wines at their shop in East Harling.
I vini Inglesi hanno avuto un sensibile aumeto in quantità e qualità negli ultimi anni, in particolare con alcuni vini frizzanti che hanno superato addirittura quelli francesi in competizioni e degustazioni a livello internazionale. In particolare i bianchi e i rosè sono maggiormente prodotti in Inghilterra in quanto il clima non è caldo a sufficienza per permettere una soddisfacente maturazione delle uve da rosso, ma con il progressivo riscaldamento del pianeta la situazione climatica potrebbe cambiare in futuro.
I vini della cantina Humbleyard si possono trovare in molti negozi specializzati a Norfolk e anche durante degustazioni ed eventi particolari come il prestigioso Norfolk Food Festival che si tiene in tutta la campagna della zona durante il mese di Settembre.
Tra i vari negozi specializzati che vendono questi vini ricordiamo Reno Wines a Wymondham e The Grove a Cromer. Questa ben conosciuta compagnia di whisky ha recentemente ampliato la vendita di questi vini anche nel loro negozio in East Harling.
The first vines were planted in 2010 with further plantings in 2011 and 2012 and Humbleyard now has over 10,000 vines planted on eight acres of land near the village of Mulbarton just outside the historic city of Norwich.
They had successfully grown soft fruit on south facing slopes over thirty five years, and as the site was virtually frost free, warm and well drained in 2010 it was decided to start planting a vineyard which would eventually grow nine varieties of grapes, including the Chardonnay, Rondo, Solaris and Pinot Noir grapes. Some of the grape varieties are well known and some a new clones and they have all been chosen because in the English climate they all make excellent white, red and sparkling wines all with different styles ranging from medium dry to very dry.
Humbleyard Vineyard è una piccola azienda Inglese che produce un eccellente vino bianco e rosè nella splendida campagna del Norfolk, nell'est dell'Inghilterra.
Le prime viti sono state piantate nel 2010 ed ulteriori espansioni negli anni successivi 2011 e 2012 e ad oggi Humbleyard a più di 10,000 viti piantate in otto acri di terreno vicino alla cittadina di Mulbarton, appena fuori la città di Norwich.
Negli ultimi trentacinque anni l'azienda ha coltivato alberi da frutto nelle pendenze collinari rivolte ad est con caratteristiche climatiche particolari quali una migliore temperatura e un clima più secco nonchè la quasi assenza di gelate nei mesi invernali, che hanno fatto decidere di iniziare la coltivazione delle viti che ad oggi contano nove diverse varietà tra cui Chardonnay, Rondo, Solaris e Pinot Noir. Alcune di queste varietà sono molto famose mentre altre sono nuovi cloni e sono state scelte in base alla loro adattabilità al clima Inglese e capacità di produrre eccellenti bianchi, rosè e vini frizzanti in diversi stili che vanno dal molto secco al morbido.
The vines are grown in the double guyot system which gives an upwardly trained canopy throughout the summer and this allows the grapes to produce an excellent balance of sugars and acidity at harvest time in September and October.
Humbleyard's range of wines include several that have already been awarded Protected Designation of Origin status and the east Anglian region is recognised for growing superb Baccus grapes, a variety which has a distinctly English flavour!
In 2012 the Hannant Rose was awarded Protected designation of Origin and won the prestigious 2012 East of England Cants Trophy for best rose wine.
Their range of sparkling white and rose wines are expected to be on sale in 2015 and there are great hopes for these wines as they areundergoing secondary fermentation at the Wiston winery in Sussex under the expert guidance of Dermot Sugrue.
Le vigne sono cresciute secondo la modalità del doppio guyot che assicura alla vite una rigogliosa calotta di foglie rivolta verso l'alto durante tutto il periodo estivo così da permettere alle uve di ottenere un eccellente equilibrio tra acidità e zuccheri al momento della vendemmia durante i mesi di Settembre ed Ottobre.
La gamma dei vini prodotti dall'azienda Humleyard ne include diversi che sono già stati riconosciuti come Denominazione di Origine Controllata (DOP) e la regione dell'est Anglia è riconosciuta a livello nazionale per la produzione della varietà di vite Baccus che è tipicamente inglese.
Nel 2012 il rosè Hannat Rose ha vinto il prestigioso East of England Cants Trophy ed è stato riconosciuto come DOP certificata.
La loro gamma di vini frizzanti, sia bianchi che rosè, sarà sul mercato dal prossimo 2015 e ci sono già forti aspettative per questi vini che al momento stanno facendo la loro seconda fermentazione alla cantina Wiston nel Sussex, sotto la diretta supervisione dell'esperto Dermot Sugrue.
English wines have come on in quality and variety over the past few years, with some English sparkling wines even beating French wines at International awards and tastings. White and rose wines are the wines that are mainly produced in England as the climate is not warm enough to produce decent red wines as yet, but with gentle global warming this situation might change in the future!
Humbleyard vineyard sell their wines through several outlets in Norfolk and also take part in tasting events throughout the year such as the prestigious Norfolk food festival held in the county each September.
Several smaller retail outlets also sell their superb range of still and sparkling wines including Reno wines of Wymondham and the Grove at Cromer. The well known English whisky company also now stock Humbleyard wines at their shop in East Harling.
I vini Inglesi hanno avuto un sensibile aumeto in quantità e qualità negli ultimi anni, in particolare con alcuni vini frizzanti che hanno superato addirittura quelli francesi in competizioni e degustazioni a livello internazionale. In particolare i bianchi e i rosè sono maggiormente prodotti in Inghilterra in quanto il clima non è caldo a sufficienza per permettere una soddisfacente maturazione delle uve da rosso, ma con il progressivo riscaldamento del pianeta la situazione climatica potrebbe cambiare in futuro.
I vini della cantina Humbleyard si possono trovare in molti negozi specializzati a Norfolk e anche durante degustazioni ed eventi particolari come il prestigioso Norfolk Food Festival che si tiene in tutta la campagna della zona durante il mese di Settembre.
Tra i vari negozi specializzati che vendono questi vini ricordiamo Reno Wines a Wymondham e The Grove a Cromer. Questa ben conosciuta compagnia di whisky ha recentemente ampliato la vendita di questi vini anche nel loro negozio in East Harling.
Labels:
Chardonnay,
England,
English wine,
Grapes,
Humbleyard vineyard,
Mulbarton,
Norwich,
Rondo,
Vines,
wines
Location:
Mulbarton, Norwich, Norfolk, UK
Friday, 11 July 2014
Organic Wines from Cantina Colli Ripani
Cantina Colli Ripani based near the beautiful town of Ripatransone already make an excellent range of wines which are mainly typical of the south of the Marche region where they are based, but recently they have launched a new range of organic wines to meet the ever increasing demand for organic wines by both the public and also trade clients.
In conjunction with the launch of the new wines they have also had engaged a new designer to update their bottle labels for the organic wines and also for their promotional material and wine boxes. This new look to the bottles and other material has brought the companies organic offering right up to date, this also includes the use of renewable energy to power some of the wine making processes and lighter, environmentally friendly glass bottles
The team at Colli Ripani have recognised that the wine buying public are becoming increasingly interested in organic and biodynamic wines so they have increased the amount of organic wine they now produce and can offer three fine wines in their new organic range.
There are three wines in the current organic range being offered by the company, these include a white Marche IGT Passerina, and two red wines, a Rosso Piceno DOC and a Marche IGT Sangiovese.
La Cantina Colli Ripani si trova vicino alla pittoresca cittadina di Ripatranzone e produce un'ampia gamma di vini tipici della parte sud della regione Marche già da molto tempo ma ultimamente la loro produzione si è incentrata sulla sviluppo di una nuova linea di vini interamente biologici per fare fronte ad una domanda del mercato sempre maggiore di questa tipologia di vini.
Insieme con il lancio della nuova linea di vini l'azienda ha colto l'occasione per un cambio di designa delle bottiglie ed etichette e del loro materiale promozionale e box regalo. Inoltre in particolare per la nuova sezione biologica la compagna ha anche effettuato un aggiornamento delle metodologie di approvvigionamento energetico puntando molto sulle energie rinnovabili, bottiglie riciclate ed un processo di produzione più attento alle tematiche ambientali.
Il team di Colli Ripani, riconosciuta l'importanza sempre maggiore del mercato biologico e la crescente domanda da parte del pubblico, ha ora incrementato la sua produzione a tre diverse tipologie di vino da offrire nella loro gamma biologica; un Marche IGT Passerina, e due rossi, un Rosso Piceno DOC ed un Marche IGT Sangiovese.
The wines are all produced in the south of the Marche region near the famous small town of Ripatransone and other surrounding villages in the Ascoli Piceno province, all the pruning of the vines and harvesting is carried out by hand, and the vineyards are constantly monitored for any signs of disease or infestation in order to guarantee a truly excellent final product.
Cantina Colli Ripani is a medium sized co operative made up of many small wine producers in the local area around Ripatransone who care deeply about the land they farm and the vineyards they own so this ensures that all the good practices that are seen in organic wine production are carried out in the making of these excellent organic wines.
On a recent visit to the Cantina we tried the white Passerina IGT which is produced using only the Passerina grape variety, this was a lovely well balanced wine which would be suitable for fish dishes and also with meats such as chicken and pork.
Tutti i vini sono prodotti nel sud della regione Marche nella campagna circostante Ripatranzone e villaggi limitrofi della provincia di Ascoli Piceno. I processi di potatura e di raccolta sono interamente fatti a mano con un'attento monitoraggio costante delle vigne per prevenire ogni tipo di malattia o parassiti nelle piante così da essere sicuri di ottenere un prodotto veramente eccellente.
Cantina Colli Ripani è una cooperativa di medie dimensioni costituita da molti piccoli produttori della zona locale, legati fortemente al territorio ed alla tradizione vitivinicola spesso portata avanti da molte generazioni, per assicurare che il processo di produzione rispetti a pieno i parametri biologici per assicurare eccellenti vini.
Durante una nostra recente visita alla Cantina, abbiamo avuto l'occasione di provare il bianco Passerina IGT, ottenuto da uve 100% Passerina, un bianco ben bilanciato perfetto per abbinamenti con piatti di pesce e carni bianche quali pollo e maiale.
The company has been expanding over the past few years and now sell their wines in other parts of Europe, the USA, also more recently in China and Japan. We are pleased that with our help they also now sell in the UK at a specialist wine merchant in central London and we hope to also introduce their wines into Norwich is the east of England too.
Cantina Colli Ripani have a young dynamic sales team and are a very proactive company who are always pleased to work with others to promote their wines to new customers and countries,because of this we hope to have a small selection of their organic wines at our wine and food events that we will hold together with Olivaverde and Livinginlemarche in London over the next six months.
La compagnia si sta espandendo durante gli ultimi anni e ad oggi vende i suoi vini su un mercato internazionale che include Europa, USA, e più recentemente Cina e Giappone. Siamo lieti che grazie al nostro aiuto ora i loro vini sono anche disponibili nel Regno Unito grazie ad un importatore specializzato con sede nel centro di Londra e speriamo presto di poterli introdurre anche a Norwich nell'est Inghilterra.
Cantina Colli Ripani è gestita da un gruppo giovane e dinamico ed è una cantina molto attiva nella promozione verso nuovi paesi e clienti e per questo speriamo di avere presto una piccola selezione dei loro prodotti ad alcuni eventi in programma a Londra entro la fine dell'anno in collaborazione con Olivaverde e Livinginlemarche
In conjunction with the launch of the new wines they have also had engaged a new designer to update their bottle labels for the organic wines and also for their promotional material and wine boxes. This new look to the bottles and other material has brought the companies organic offering right up to date, this also includes the use of renewable energy to power some of the wine making processes and lighter, environmentally friendly glass bottles
The team at Colli Ripani have recognised that the wine buying public are becoming increasingly interested in organic and biodynamic wines so they have increased the amount of organic wine they now produce and can offer three fine wines in their new organic range.
There are three wines in the current organic range being offered by the company, these include a white Marche IGT Passerina, and two red wines, a Rosso Piceno DOC and a Marche IGT Sangiovese.
La Cantina Colli Ripani si trova vicino alla pittoresca cittadina di Ripatranzone e produce un'ampia gamma di vini tipici della parte sud della regione Marche già da molto tempo ma ultimamente la loro produzione si è incentrata sulla sviluppo di una nuova linea di vini interamente biologici per fare fronte ad una domanda del mercato sempre maggiore di questa tipologia di vini.
Insieme con il lancio della nuova linea di vini l'azienda ha colto l'occasione per un cambio di designa delle bottiglie ed etichette e del loro materiale promozionale e box regalo. Inoltre in particolare per la nuova sezione biologica la compagna ha anche effettuato un aggiornamento delle metodologie di approvvigionamento energetico puntando molto sulle energie rinnovabili, bottiglie riciclate ed un processo di produzione più attento alle tematiche ambientali.
Il team di Colli Ripani, riconosciuta l'importanza sempre maggiore del mercato biologico e la crescente domanda da parte del pubblico, ha ora incrementato la sua produzione a tre diverse tipologie di vino da offrire nella loro gamma biologica; un Marche IGT Passerina, e due rossi, un Rosso Piceno DOC ed un Marche IGT Sangiovese.
The wines are all produced in the south of the Marche region near the famous small town of Ripatransone and other surrounding villages in the Ascoli Piceno province, all the pruning of the vines and harvesting is carried out by hand, and the vineyards are constantly monitored for any signs of disease or infestation in order to guarantee a truly excellent final product.
Cantina Colli Ripani is a medium sized co operative made up of many small wine producers in the local area around Ripatransone who care deeply about the land they farm and the vineyards they own so this ensures that all the good practices that are seen in organic wine production are carried out in the making of these excellent organic wines.
On a recent visit to the Cantina we tried the white Passerina IGT which is produced using only the Passerina grape variety, this was a lovely well balanced wine which would be suitable for fish dishes and also with meats such as chicken and pork.
Tutti i vini sono prodotti nel sud della regione Marche nella campagna circostante Ripatranzone e villaggi limitrofi della provincia di Ascoli Piceno. I processi di potatura e di raccolta sono interamente fatti a mano con un'attento monitoraggio costante delle vigne per prevenire ogni tipo di malattia o parassiti nelle piante così da essere sicuri di ottenere un prodotto veramente eccellente.
Cantina Colli Ripani è una cooperativa di medie dimensioni costituita da molti piccoli produttori della zona locale, legati fortemente al territorio ed alla tradizione vitivinicola spesso portata avanti da molte generazioni, per assicurare che il processo di produzione rispetti a pieno i parametri biologici per assicurare eccellenti vini.
Durante una nostra recente visita alla Cantina, abbiamo avuto l'occasione di provare il bianco Passerina IGT, ottenuto da uve 100% Passerina, un bianco ben bilanciato perfetto per abbinamenti con piatti di pesce e carni bianche quali pollo e maiale.
The company has been expanding over the past few years and now sell their wines in other parts of Europe, the USA, also more recently in China and Japan. We are pleased that with our help they also now sell in the UK at a specialist wine merchant in central London and we hope to also introduce their wines into Norwich is the east of England too.
Cantina Colli Ripani have a young dynamic sales team and are a very proactive company who are always pleased to work with others to promote their wines to new customers and countries,because of this we hope to have a small selection of their organic wines at our wine and food events that we will hold together with Olivaverde and Livinginlemarche in London over the next six months.
La compagnia si sta espandendo durante gli ultimi anni e ad oggi vende i suoi vini su un mercato internazionale che include Europa, USA, e più recentemente Cina e Giappone. Siamo lieti che grazie al nostro aiuto ora i loro vini sono anche disponibili nel Regno Unito grazie ad un importatore specializzato con sede nel centro di Londra e speriamo presto di poterli introdurre anche a Norwich nell'est Inghilterra.
Cantina Colli Ripani è gestita da un gruppo giovane e dinamico ed è una cantina molto attiva nella promozione verso nuovi paesi e clienti e per questo speriamo di avere presto una piccola selezione dei loro prodotti ad alcuni eventi in programma a Londra entro la fine dell'anno in collaborazione con Olivaverde e Livinginlemarche
Sunday, 29 June 2014
Le Marche wines in Norfolk
We have been involved with promoting Italian wines in the East of England over the past five years and our special passion has been for wines from central Italy, especially the Marche region where we have a base in the beautiful Adriatic resort of Senigallia. Through our many contacts in London and the East of England we have facilitated the wines of some excellent Marche wine producers to be stocked by a well known and fast expanding specialised Italian wine merchant in London and hope to set up similar deals with other Marche wine producers in the future.
Now we are especially pleased that recently we have been able to also help one of the most innovative small wine companies in Norfolk source some outstanding organic wines from several producers from the Marche region. this company is now in the process of opening a new base in Norfolk in the market town of Wymondham near Norwich but has advanced plans to roll out a similar operation across East Anglia and eventually into the London area.
As part of the events that Vinitours will be holding over the next few months, as well as our normal wine and olive oil tastings and workshops we will also be promoting this Norfolk based company at our events in Norfolk and also London, these include events in the Forum in Norwich, Maida Hill Place in West London and wine and olive oil tastings in other towns across East Anglia and Cambridgeshire.
E' da più di cinque anni che noi di Vinitours partecipiamo all'organizzazione per la promozione di vini italiani nell'Est dell'Inghilterra e condividiamo la nostra particolare passione per i vini del centro Italia, in particolar modo quelli delle Marche, dove abbiamo anche una base stabile nella città costiera di Senigallia. Attraverso i nostri contatti a Londra e nell'Est England abbiamo aiutato alcuni eccellenti produttori marchigiani a trovare una sbocco presso affermati importatori londinesi specializzati in vino italiano e speriamo di poter continuare su questa strada in futuro.
Siamo ora particolarmente fieri di aver recentemente aiutato una innovativa ed intraprendente piccola compagnia del Norfolk nella ricerca di alcuni vini biologici dalle Marche che presto saranno in vendita nel nuovo negozio di imminente apertura nella cittadina di Wymondham vicino Norwich con buone prospettive di aprire una ramificata rete di punti vendita in tutto l'Est Inghilterra e possibilmente Londra.
Come parte degli eventi di promozione organizzati da Vinitours nei prossimi mesi, oltre alla nostra consolidata promozione di vini e oli durante le nostre degustazioni e workshop, inizieremo anche la promozione di questa compagnia del Norfolk tanto durante i nostri eventi in quell'area che in quelli che terremo a Londra. Alcune location includono il Forum a Norwich e Maida Hill Place in West London, più tutta una serie di eventi di degustazione in East anglia e Cambridgeshire.
Norfolk is one of the fastest growing counties in the UK and the city of Norwich which is the capital of the county is one of the most vibrant and popular cities in England and also has a large and diverse student population at the world famous University of East Anglia. Having a in depth knowledge of the county of Norfolk and the city of Norwich will allow Vinitours to promote the wines of the Marche region to a younger and more affluent customer base and also allow us to roll out a series of workshops and tasting events which would be impossible in the already crowded London wine scene.
Over the past three years we have held several Italian wine and food events at the Raffles restaurant chain in Norwich and on September 7th along with the help of Slow Food Norwich we will be holding a special event at the The Library restaurant as part of the Norwich Food Festival.
Another part of our ongoing growth of our tours and promotions is that in the past few weeks we have made progress with setting up a new working relationship with a French wine expert who will be working closely with us on holding tasting events and workshops on both French and Italian wines all across the county of Norfolk, and our area of expertise will be to promote the lesser known wines of Le Marche especially organic wines from small artisan producers.
Il Norfolk è una delle aree più rapidamente in espanzsione dell'Inghilterra e la città di Norwich, capoluogo provinciale, è una città molto vibrante ed attiva con una grossa popolazione di studenti attratta da una delle principali università nazionali, la University of East Anglia. Grazie alla nostra profonda conoscienza di questa regione ci sarà possibile una promozione dei vini marchigiani ad un pubblico giovane, interessato e costante, tramite l'organizzazione di degustazioni e lezioni guidate con una particolarità che sarebbe altrimenti possibile ottenere nel già sovraffollato panorama londinese.
Durante gli ultimi tre anni abbiamo organizzato molte degustazioni di vino Italiano nella zona utilizzando fantastiche location come i ristoranti Raffles a Norwich e questo 7 Settembre terremo, in collaborazione con Slow Food Norwich, una serata speciale al The Library restaurant come parte del Norwich Food Festival.
Un ulteriore sforzo si è compiuto nella creazione di una partnership con un esperto sommelier francese e dal prossimo autunno lavoreremo a stretto contatto per l'organizzazione di degustazioni guidate di vini tanto francesi che italiani con il nostro ruolo prevalentemente dedicato alla promozione e consocienza al pubblico dei vini marchigiani con particolare attenzione a quelli biologici e provenienti da piccoli produttori.
We look forward to working with all our current friends and producers in the Marche region to carry on promoting and advertising the wonderful and diverse wines of the region to a wider public in the UK and also in other countries we have contacts with including the USA , Australia, Ireland and Holland.
Vinitours will continue over the next year with organising events for small artisan wine producers from the Marche region and where possible with wines only produced by organic and biodynamic methods of production, and we are sure that we will help a new market and public to be made aware of the wide range of fabulous wines that come from this beautiful part of Italy.
Siamo molto ansiosi di iniziare questo nuovo periodo di eventi e promozioni dedicati alla regione Marche e di continuare a diffondere la conoscienza di questi eccellenti vini al pubblico inglese e speriamo anche in altri parti del mondo tramite i nostri contatti con America, Australia, Irlanda e Olanda.
Vinitours continuerà durante i prossimi anni con l'organizzazione di eventi specificatamente dedicati a piccoli produttori marchigiani e dove possibile, si darà esclusiva rilevanza a vini prodotti con metodologie biologiche e biodinamiche. Siamo convinti che potremo aiutare la nascita di un nuovo e più attento mercato e rendere il pubblico più consapevole dell'ampia e pregiata gamma di vini provenienti da questa meravigliosa parte d'Italia.
Now we are especially pleased that recently we have been able to also help one of the most innovative small wine companies in Norfolk source some outstanding organic wines from several producers from the Marche region. this company is now in the process of opening a new base in Norfolk in the market town of Wymondham near Norwich but has advanced plans to roll out a similar operation across East Anglia and eventually into the London area.
As part of the events that Vinitours will be holding over the next few months, as well as our normal wine and olive oil tastings and workshops we will also be promoting this Norfolk based company at our events in Norfolk and also London, these include events in the Forum in Norwich, Maida Hill Place in West London and wine and olive oil tastings in other towns across East Anglia and Cambridgeshire.
E' da più di cinque anni che noi di Vinitours partecipiamo all'organizzazione per la promozione di vini italiani nell'Est dell'Inghilterra e condividiamo la nostra particolare passione per i vini del centro Italia, in particolar modo quelli delle Marche, dove abbiamo anche una base stabile nella città costiera di Senigallia. Attraverso i nostri contatti a Londra e nell'Est England abbiamo aiutato alcuni eccellenti produttori marchigiani a trovare una sbocco presso affermati importatori londinesi specializzati in vino italiano e speriamo di poter continuare su questa strada in futuro.
Siamo ora particolarmente fieri di aver recentemente aiutato una innovativa ed intraprendente piccola compagnia del Norfolk nella ricerca di alcuni vini biologici dalle Marche che presto saranno in vendita nel nuovo negozio di imminente apertura nella cittadina di Wymondham vicino Norwich con buone prospettive di aprire una ramificata rete di punti vendita in tutto l'Est Inghilterra e possibilmente Londra.
Come parte degli eventi di promozione organizzati da Vinitours nei prossimi mesi, oltre alla nostra consolidata promozione di vini e oli durante le nostre degustazioni e workshop, inizieremo anche la promozione di questa compagnia del Norfolk tanto durante i nostri eventi in quell'area che in quelli che terremo a Londra. Alcune location includono il Forum a Norwich e Maida Hill Place in West London, più tutta una serie di eventi di degustazione in East anglia e Cambridgeshire.
Norfolk is one of the fastest growing counties in the UK and the city of Norwich which is the capital of the county is one of the most vibrant and popular cities in England and also has a large and diverse student population at the world famous University of East Anglia. Having a in depth knowledge of the county of Norfolk and the city of Norwich will allow Vinitours to promote the wines of the Marche region to a younger and more affluent customer base and also allow us to roll out a series of workshops and tasting events which would be impossible in the already crowded London wine scene.
Over the past three years we have held several Italian wine and food events at the Raffles restaurant chain in Norwich and on September 7th along with the help of Slow Food Norwich we will be holding a special event at the The Library restaurant as part of the Norwich Food Festival.
Another part of our ongoing growth of our tours and promotions is that in the past few weeks we have made progress with setting up a new working relationship with a French wine expert who will be working closely with us on holding tasting events and workshops on both French and Italian wines all across the county of Norfolk, and our area of expertise will be to promote the lesser known wines of Le Marche especially organic wines from small artisan producers.
Il Norfolk è una delle aree più rapidamente in espanzsione dell'Inghilterra e la città di Norwich, capoluogo provinciale, è una città molto vibrante ed attiva con una grossa popolazione di studenti attratta da una delle principali università nazionali, la University of East Anglia. Grazie alla nostra profonda conoscienza di questa regione ci sarà possibile una promozione dei vini marchigiani ad un pubblico giovane, interessato e costante, tramite l'organizzazione di degustazioni e lezioni guidate con una particolarità che sarebbe altrimenti possibile ottenere nel già sovraffollato panorama londinese.
Durante gli ultimi tre anni abbiamo organizzato molte degustazioni di vino Italiano nella zona utilizzando fantastiche location come i ristoranti Raffles a Norwich e questo 7 Settembre terremo, in collaborazione con Slow Food Norwich, una serata speciale al The Library restaurant come parte del Norwich Food Festival.
Un ulteriore sforzo si è compiuto nella creazione di una partnership con un esperto sommelier francese e dal prossimo autunno lavoreremo a stretto contatto per l'organizzazione di degustazioni guidate di vini tanto francesi che italiani con il nostro ruolo prevalentemente dedicato alla promozione e consocienza al pubblico dei vini marchigiani con particolare attenzione a quelli biologici e provenienti da piccoli produttori.
We look forward to working with all our current friends and producers in the Marche region to carry on promoting and advertising the wonderful and diverse wines of the region to a wider public in the UK and also in other countries we have contacts with including the USA , Australia, Ireland and Holland.
Vinitours will continue over the next year with organising events for small artisan wine producers from the Marche region and where possible with wines only produced by organic and biodynamic methods of production, and we are sure that we will help a new market and public to be made aware of the wide range of fabulous wines that come from this beautiful part of Italy.
Siamo molto ansiosi di iniziare questo nuovo periodo di eventi e promozioni dedicati alla regione Marche e di continuare a diffondere la conoscienza di questi eccellenti vini al pubblico inglese e speriamo anche in altri parti del mondo tramite i nostri contatti con America, Australia, Irlanda e Olanda.
Vinitours continuerà durante i prossimi anni con l'organizzazione di eventi specificatamente dedicati a piccoli produttori marchigiani e dove possibile, si darà esclusiva rilevanza a vini prodotti con metodologie biologiche e biodinamiche. Siamo convinti che potremo aiutare la nascita di un nuovo e più attento mercato e rendere il pubblico più consapevole dell'ampia e pregiata gamma di vini provenienti da questa meravigliosa parte d'Italia.
Wednesday, 28 May 2014
Vini Casale Vitali
The Le Marche wine producer Casale Vitali has been producing wine since 1970 at their winery and vineyard near the southern Le Marche village of Montelparo. Alfredo and Guiliano Vitale now have twenty hectares of vines under cultivation, ten hectares of fruit trees and a further ten hectares of olive trees and land used to grow vegetable crops, they have also been joined by Gabriele another family member who has brought a new drive to the business and also has married the latest wine making techniques with the more traditional methods of wine production.
The azienda and winery is just outside the pretty hilltop village of Montelparo which is situated in the south of Le Marche, being close to the foothills of the Sibillini mountains and yet still under thirty minutes from the Adriatic coast to the east.
The Vitali family have been living near Montelparo for generations and now as relatively new wine producers they are very are passionate about their wines, all of which are typical of this part of the Marche region, and they take enormous care in producing wines that have a low environmental impact on the land in this beautiful part of Le Marche.
L'azienda marchigiana Casale Vitali produce vino dal 1970 nelle loro vigne nel sud delle Marche vicino la cittadina di Montelparo. Alfredo e GiulianoVitale al momento possiedono venti ettari di vigne, dieci ettari di frutteti, altri dieci ettari di uliveto ed ulteriore terreno per la coltivazione di verdure a rotazione. Un altro membro della famiglia, Gabriele, si è inoltre recentemente agiunto al business portando una ventata di innovazione nella gestione dell'azienda e nella produzione del vino, coniugando le più moderne metodologie di realizzione con la tradizione locale.
L'azienda e le vigne si trovano poco fuori Montelparo nel sud delle Marche tra le colline dell'entroterra a ridosso dei Monti Sibillini ma a solo mezz'ora di macchina dalla costa e dal mare.
La famiglia Vitali vive in questa parte della regione da generazioni ed è oggi tra i primi appassionati produttori di vini tipici di quest'area delle Marche, con cura e grande attenzione nella realizzazione di vini con metodologie a basso impatto ambientale sul terreno che circonda questa meravigliosa zona della regione.
The wines produced at Casale Vitali are al from grapes grown by the family on the land near Montelparo village and the grape varieties they use include Sangiovese and Montepulciano for the red wines and Pecorino, Passerina and Trebbiano for the white wines.
The grape varieties grown at Casale Vitali only produce a relatively low yield per hectare which allows a very high quality of grape on the vine to be achieved and at harvest time the grapes are crushed using a soft pressing technique and low temperature fermantation.
The wines produced in the south of the Marche region by Casale Vitale are a red Rosso Piceno, a Marche Sangiovese and a Piceno, then a sparkling Spumante and two white wines, a Passerina and Pecorino, all these wines being typical of this area.
The azienda also produces a small quantity of extra virgin olive oil which is only sold locally and they also grow a wide variety of fruit, mainly peaches, cherries, nectarines, plums and apples.
All the wines produced at the winery of Casale Vitale can be tasted on site as there is now have a purpose built tasting room and are always happy to welcome visitors interested in their wines.
I Vini prodotti da Casale Vitali provengono tutti dalle vinge della famiglia attorno Montelparo e le varietà di vitigni presenti includono il Sangiovese ed il Montepulciano tra i rossi ed il Passerina, Pecorino e Trebbiano tra i vini bianchi.
I vitigni dell'azienda Casale Vitali hanno una resa relativamente modesta per ettaro il che consente una rigorosa selezione delle uve che porta ad un eccellente qualità del prodotto finito passando per una lavorazione che prevede una pressatura soffice ed una fermentazione a basse temperature.
I vini prodotti dall'azienda sono un Rosso Piceno, un Marche Sangiovese e Piceno, un Spumante e due vini bianchi, una Passerina ed un Pecorino, tutti vini tipici di questa zona nel sud delle Marche.
Casale Vitali produce anche una quantità ristretta di olio d'oliva extra vergine destinato alla vendita nel mercato locale, ed una produzione di diverse tipologie di frutta, prevalentemente pesche e perche noci, ciliegie, prugne e mele.
Tutti i vini prodotti dalla vinga Casale Vitali posso essere degustati in loco nell'apposita zone degustazione destinata all'accoglienza di visitatori interessati che i proprietari sono sempre lieti di incontrare.
The azienda and winery is just outside the pretty hilltop village of Montelparo which is situated in the south of Le Marche, being close to the foothills of the Sibillini mountains and yet still under thirty minutes from the Adriatic coast to the east.
The Vitali family have been living near Montelparo for generations and now as relatively new wine producers they are very are passionate about their wines, all of which are typical of this part of the Marche region, and they take enormous care in producing wines that have a low environmental impact on the land in this beautiful part of Le Marche.
L'azienda marchigiana Casale Vitali produce vino dal 1970 nelle loro vigne nel sud delle Marche vicino la cittadina di Montelparo. Alfredo e GiulianoVitale al momento possiedono venti ettari di vigne, dieci ettari di frutteti, altri dieci ettari di uliveto ed ulteriore terreno per la coltivazione di verdure a rotazione. Un altro membro della famiglia, Gabriele, si è inoltre recentemente agiunto al business portando una ventata di innovazione nella gestione dell'azienda e nella produzione del vino, coniugando le più moderne metodologie di realizzione con la tradizione locale.
L'azienda e le vigne si trovano poco fuori Montelparo nel sud delle Marche tra le colline dell'entroterra a ridosso dei Monti Sibillini ma a solo mezz'ora di macchina dalla costa e dal mare.
La famiglia Vitali vive in questa parte della regione da generazioni ed è oggi tra i primi appassionati produttori di vini tipici di quest'area delle Marche, con cura e grande attenzione nella realizzazione di vini con metodologie a basso impatto ambientale sul terreno che circonda questa meravigliosa zona della regione.
The wines produced at Casale Vitali are al from grapes grown by the family on the land near Montelparo village and the grape varieties they use include Sangiovese and Montepulciano for the red wines and Pecorino, Passerina and Trebbiano for the white wines.
The grape varieties grown at Casale Vitali only produce a relatively low yield per hectare which allows a very high quality of grape on the vine to be achieved and at harvest time the grapes are crushed using a soft pressing technique and low temperature fermantation.
The wines produced in the south of the Marche region by Casale Vitale are a red Rosso Piceno, a Marche Sangiovese and a Piceno, then a sparkling Spumante and two white wines, a Passerina and Pecorino, all these wines being typical of this area.
The azienda also produces a small quantity of extra virgin olive oil which is only sold locally and they also grow a wide variety of fruit, mainly peaches, cherries, nectarines, plums and apples.
All the wines produced at the winery of Casale Vitale can be tasted on site as there is now have a purpose built tasting room and are always happy to welcome visitors interested in their wines.
I Vini prodotti da Casale Vitali provengono tutti dalle vinge della famiglia attorno Montelparo e le varietà di vitigni presenti includono il Sangiovese ed il Montepulciano tra i rossi ed il Passerina, Pecorino e Trebbiano tra i vini bianchi.
I vitigni dell'azienda Casale Vitali hanno una resa relativamente modesta per ettaro il che consente una rigorosa selezione delle uve che porta ad un eccellente qualità del prodotto finito passando per una lavorazione che prevede una pressatura soffice ed una fermentazione a basse temperature.
I vini prodotti dall'azienda sono un Rosso Piceno, un Marche Sangiovese e Piceno, un Spumante e due vini bianchi, una Passerina ed un Pecorino, tutti vini tipici di questa zona nel sud delle Marche.
Casale Vitali produce anche una quantità ristretta di olio d'oliva extra vergine destinato alla vendita nel mercato locale, ed una produzione di diverse tipologie di frutta, prevalentemente pesche e perche noci, ciliegie, prugne e mele.
Tutti i vini prodotti dalla vinga Casale Vitali posso essere degustati in loco nell'apposita zone degustazione destinata all'accoglienza di visitatori interessati che i proprietari sono sempre lieti di incontrare.
Labels:
Casale Vitali,
Italia,
Italy,
Le Marche,
Marche,
Montelparo,
Vinitours,
wine
Location:
63853 Montelparo, Fermo, Italy
Wednesday, 30 April 2014
Vigna degli Estensi
The winemaker Vigna degli Estensi is located in the Marche region of eastern Italy with their vineyards and winery being close to the small village of Roncitelli in the province of Ancona. They are part of the local group in that part of Marche, the Terra di Frattula whose members include other small artisan wine producers as well as olive oil, bread, meat and other typical local food producers.
Vigna degli Estensi was the original idea of Stefano Bondanelli who now has two associates, Laura Fagioli and Laura Brignone, and in the summer of 2013 the company name was finally registered as a legal trademark.
Stefano changed from his original career as a geologist as his passion for wine took over his life and went on the take many courses in the study of wine making including a doctoral course in viticulture and oenology at Bologna University.
From the outset the goal of this excellent wine maker has been to produce excellent wines typical of this area of Le Marche and to work in ways that are sustainable and good for the environment.
Il produttore Vigna degli Estensi si trova nella regione italiana delle Marche, precisamente le vigne sono locate vicino al borgo di Roncitelli in provincia di Ancona. La Cantina fa parte della locale associazione Terre di Frattula i cui membri sono tutti medio piccoli produttori artigianali di olio, vino, pane, salumi e altri prodotti tipici locali.
Vigna degli Estensi è nata da un'idea di Stefano Bondanelli che ad oggi con le sue socie Laura Fagioli e Laura Brignone, è maturata in una società a marchio registrato dall'estate 2013.
Stefano viene da una carriera come geologo ma la sua passione per il vino ha preso presto il sopravvento spingendolo a frequantare molti corsi e studi nel campo dell'enologia incluso un dottorato in viticultura ed enologia all'Università di Bologna.
Fin dal principio l'obbiettivo di questo produttore è stato l'eccellenza nella produzione unita alla tipicità del territorio marchigiano e ad un metodo agricolo nel pieno rispetto della natura e ambiente circostante.
The modern winery at Vigna Degli Estensi is equiped with the latest technology, with stainless steel tanks in conjunction with oak barrels, as well as a modern inert gas saturation system which minimises oxidation in the wine making process.
The vineyards extend over five hectares, most of the grapes being Lacrima and Verdicchio cultivars, but also with a small amount of Montepulciano, Sangiovese and Fiano varieties. The new vineyard was planned and planted with extensive co operation with the plant sciences department at the University of Bologna, this included choosing rootstocks that were compatible with the type of soil and geology of the land.
All the grapes used in the production of the wines are picked by hand and then put through the stringent and careful process to make the selection of six wines that Vigna Degli Estensi produce. The wines they produce are three white Verdicchio's, two red Lacrima di Morro d'Alba wines and a Vino of Visciole, all typical of this part of the Marche region.
La moderna cantina di Vigna degli Estensi è equipaggiata con le ultime tecnologie, da ampie botti in acciaio alle più tradizionali in quercia così come un moderno sitema di saturazione dei gas inerti che minimizza l'ossidazione durante il processo di preparazione del vino.
Le vigne si estendono per circa 5 ettari, la maggior parte a coltivazione di Lacrima e Verdicchio, ma anche una piccola parte a varietà di Montepulciano, Sangiovese e Fiano. La vigna è stata progettata ed impiantata con estrema cura ed attenzione in collaborazione con il Dipartimento di Colture Arboree dell'Università di Bologna, includendo particolari come la scelta dei portinnesti in piena compatibilità con il tipo di terreno e l'utilizzo delle più moderne tecniche di geoelettrica.
Tutte le uve usate nella produzione sono raccolte a mano e passano attraverso un rigido ed attento processo per entrare a far parte della selezione di sei vini che la Vigna delgi Estensi ottiene. In particolare si producono tre bianchi, tutti Verdicchio, due rossi, entrambi Lacrime di Morro d'alba ed un Vino di Visciole, tutti tipici di questa parte del territorio marchigiano.
Vigna degli Estensi was the original idea of Stefano Bondanelli who now has two associates, Laura Fagioli and Laura Brignone, and in the summer of 2013 the company name was finally registered as a legal trademark.
Stefano changed from his original career as a geologist as his passion for wine took over his life and went on the take many courses in the study of wine making including a doctoral course in viticulture and oenology at Bologna University.
From the outset the goal of this excellent wine maker has been to produce excellent wines typical of this area of Le Marche and to work in ways that are sustainable and good for the environment.
Il produttore Vigna degli Estensi si trova nella regione italiana delle Marche, precisamente le vigne sono locate vicino al borgo di Roncitelli in provincia di Ancona. La Cantina fa parte della locale associazione Terre di Frattula i cui membri sono tutti medio piccoli produttori artigianali di olio, vino, pane, salumi e altri prodotti tipici locali.
Vigna degli Estensi è nata da un'idea di Stefano Bondanelli che ad oggi con le sue socie Laura Fagioli e Laura Brignone, è maturata in una società a marchio registrato dall'estate 2013.
Stefano viene da una carriera come geologo ma la sua passione per il vino ha preso presto il sopravvento spingendolo a frequantare molti corsi e studi nel campo dell'enologia incluso un dottorato in viticultura ed enologia all'Università di Bologna.
Fin dal principio l'obbiettivo di questo produttore è stato l'eccellenza nella produzione unita alla tipicità del territorio marchigiano e ad un metodo agricolo nel pieno rispetto della natura e ambiente circostante.
The modern winery at Vigna Degli Estensi is equiped with the latest technology, with stainless steel tanks in conjunction with oak barrels, as well as a modern inert gas saturation system which minimises oxidation in the wine making process.
The vineyards extend over five hectares, most of the grapes being Lacrima and Verdicchio cultivars, but also with a small amount of Montepulciano, Sangiovese and Fiano varieties. The new vineyard was planned and planted with extensive co operation with the plant sciences department at the University of Bologna, this included choosing rootstocks that were compatible with the type of soil and geology of the land.
All the grapes used in the production of the wines are picked by hand and then put through the stringent and careful process to make the selection of six wines that Vigna Degli Estensi produce. The wines they produce are three white Verdicchio's, two red Lacrima di Morro d'Alba wines and a Vino of Visciole, all typical of this part of the Marche region.
La moderna cantina di Vigna degli Estensi è equipaggiata con le ultime tecnologie, da ampie botti in acciaio alle più tradizionali in quercia così come un moderno sitema di saturazione dei gas inerti che minimizza l'ossidazione durante il processo di preparazione del vino.
Le vigne si estendono per circa 5 ettari, la maggior parte a coltivazione di Lacrima e Verdicchio, ma anche una piccola parte a varietà di Montepulciano, Sangiovese e Fiano. La vigna è stata progettata ed impiantata con estrema cura ed attenzione in collaborazione con il Dipartimento di Colture Arboree dell'Università di Bologna, includendo particolari come la scelta dei portinnesti in piena compatibilità con il tipo di terreno e l'utilizzo delle più moderne tecniche di geoelettrica.
Tutte le uve usate nella produzione sono raccolte a mano e passano attraverso un rigido ed attento processo per entrare a far parte della selezione di sei vini che la Vigna delgi Estensi ottiene. In particolare si producono tre bianchi, tutti Verdicchio, due rossi, entrambi Lacrime di Morro d'alba ed un Vino di Visciole, tutti tipici di questa parte del territorio marchigiano.
Thursday, 20 March 2014
Maltese Artisan Wines
There are several large wine producers on the Islands of Malta and Gozo, including the brand leaders Marsovin and Delicata, but we are very pleased to have been introduced to small artisan wine makers by Malta Sunripe who are based in the village of Mgarr on Malta.
Wine production in Malta dates back many thousands of years, the first wine is thought to have been produced by the Phoenicians but it was not until the early 20th Century that wine was produced on a commercial scale by the Marsovin family who founded the company which today still produces much of the wine on Malta.
The wines that we at Vinitours are associated with are produced by the small farmers and growers are all made from the indigenous Maltese varieties, the Gellewza producing a fine red wine and the Girgentina a crisp white. The grapes are all hand picked in local vineyards, these are located in Bingemma, the Mgarr valley and in Tas-Santi, these areas having being used to grow vines for many centuries.
The grape varieties grown on the Islands have increased over the years since the 1970's, and the more well known Merlot, Chardonnay, Pinot Grigio, Moscato and Trebbiano varieties are now found in many of the wines that are produced by the big wine companies.
Ci sono diversi poduttori di vino nelle isole di Malta e Gozo tra cui le più note Marsovin e Delicata, ma recentemente siamo lieti di essere stati a visitare, su indicazione di Malta Sunripe, alcuni piccoli produttori vicino Mgarr a Malta.
La produzione vinicola a Malta ha le sue origini databili a migliaia di anni fa, addirittura all'epoca Fenicia ma solamente durante il ventesimo secolo la produzione in queste isole ha assunto scala commerciale da cantine a conduzione famigliare come Marsovin che ad oggi produce la quasi totalità del vino su Malta.
I vini con cui siamo entrati in contatto durante la nostra ultima visita sono tutti prodotti da piccole azienda artigiane locali e provenienti da varietà autoctone quali Gellewza, un raffinato rosso, e Girgentina, un bianco rinfrescante. Le uve sono tutte raccolte a mano nelle cantine locali situate nelle zone di Bingemma, la valle di Mgarr e Tas-Santi, tutte zone in cui la coltivazione della vite è attiva da secoli.
Le varietà di uve presenti nell'isola sono state implementate a partire dagli anni settanta con l'introduzione di ben note varietà quali il Merlot, Chardonnay, Pinot Grigio, Moscato e Trebbiano che ad oggi sono tutte coltivate dalle compagnie maggiori.
Wine production in Malta dates back many thousands of years, the first wine is thought to have been produced by the Phoenicians but it was not until the early 20th Century that wine was produced on a commercial scale by the Marsovin family who founded the company which today still produces much of the wine on Malta.
The wines that we at Vinitours are associated with are produced by the small farmers and growers are all made from the indigenous Maltese varieties, the Gellewza producing a fine red wine and the Girgentina a crisp white. The grapes are all hand picked in local vineyards, these are located in Bingemma, the Mgarr valley and in Tas-Santi, these areas having being used to grow vines for many centuries.
The grape varieties grown on the Islands have increased over the years since the 1970's, and the more well known Merlot, Chardonnay, Pinot Grigio, Moscato and Trebbiano varieties are now found in many of the wines that are produced by the big wine companies.
Ci sono diversi poduttori di vino nelle isole di Malta e Gozo tra cui le più note Marsovin e Delicata, ma recentemente siamo lieti di essere stati a visitare, su indicazione di Malta Sunripe, alcuni piccoli produttori vicino Mgarr a Malta.
La produzione vinicola a Malta ha le sue origini databili a migliaia di anni fa, addirittura all'epoca Fenicia ma solamente durante il ventesimo secolo la produzione in queste isole ha assunto scala commerciale da cantine a conduzione famigliare come Marsovin che ad oggi produce la quasi totalità del vino su Malta.
I vini con cui siamo entrati in contatto durante la nostra ultima visita sono tutti prodotti da piccole azienda artigiane locali e provenienti da varietà autoctone quali Gellewza, un raffinato rosso, e Girgentina, un bianco rinfrescante. Le uve sono tutte raccolte a mano nelle cantine locali situate nelle zone di Bingemma, la valle di Mgarr e Tas-Santi, tutte zone in cui la coltivazione della vite è attiva da secoli.
Le varietà di uve presenti nell'isola sono state implementate a partire dagli anni settanta con l'introduzione di ben note varietà quali il Merlot, Chardonnay, Pinot Grigio, Moscato e Trebbiano che ad oggi sono tutte coltivate dalle compagnie maggiori.
Unforunately the Girgentina grape variety does not produce wines that are able to compete against the new varieties that are now grown on the Islands in terms of taste and flavour, so most wine makers are increasingly not using this indigenous Maltese variety so it is welcome that companies such as Sunripe are promoting wines made from Girgentina grapes.
Sunripe Malta are one of a few small Maltese companies that are now promoting artisan Maltese food products such as fine olive oils, jams and wines to the local population as well as making these wonderful products known outside of the Islands.
The wines of Malta are still relatively unknown in the UK and only one or two specialist shops and imports sell them, mainly in south east of England, they are also served at several restaurants in central London. The specialist Maltese deli and food shop Parparellu in Hammersmith, London now sells a small selection of Maltese wine and hopefully they will be importing small quantities of wines made from indigenous grape varieties in the near future.
Sfortunatamente varietà locali come la Girgentina non producono vini capaci di competere con le nuove varietà introdotte sull'isola tanto per gusto che per aromi per ciò ad oggi molti produttori stanno abbandonando la coltivazione di questa varietà autoctona. E' perciò ancora più apprezzabile che compagnie come Sunripe si impengino a mantenerla viva ed a promuoverla.
Sunripe Malta è una delle poche piccole aziende produttrici presenti sull'isola e che attivamente promuove il vino e prodotti Maltesi come olio d'oliva e marmellate oltre al vino. L'attività è rivolta tanto alla popolazione locale che alla conoscienza di questi prodotti oltre i confini isolani.
I vini maltesi sono ancora relativamente sconosciuti in Inghilterra e solo un paio di negozi specializzati ne vendono, nel sud est dell'Inghilterra, ma si possono trovare in diversi ristoranti londinesi. Per esempio il Deli specializzato in prodotti maltesi Parparellu ad Hammersmith, Londra al momento vende diversi dei vini prodotti sull'isola e ci auguriamo che in futuro saranno disponibili anche vini provenieni dalle viti autoctone e non solo da quelle impiantate negli ultimi decenni.
Location:
Mgarr, Malta
Saturday, 15 February 2014
Feudi di Guagnano
Feudi di Guagnano is a small artisan wine producer specialising in the production of superb red wines made from the Negramaro grape variety. The winery and vineyards are situated in the small village of Guagnano near Lecce just north of Salento in the southern Italian region of Puglia, this being the classic area of Salice Salentino DOC and is historically one of the most important wine producing areas in Italy. Puglia has a hot dry climate and this makes this part of Italy near perfect for making exceptional, full bodied red wines.
The company was set up by five young enthusiastic wine makers with a mission to save the old vineyards that had in the past produced wines from the Negramaro variety of grape but had now been abandoned by old winemakers who had now found it hard to carry on wine production.
This small co operative of like minded wine makers have now saved this ancient variety of grape and are producing fabulous wines the first coming to market only in 2002 and now available outside of Italy in the USA and several other countries.
Many of the vineyards in this area of Puglia are smaller than one hectare and are located in various parts of the Guagnano district, and the Feudi company currently has just over fifteen hectares under cultivation, and as well as producing great wines from the Negroamaro variety they also produce wines from the Malvasia Nera and the Primitivo varieties.
Feudi di Guagnano è un piccolo produttore artigianale di vino specializzato nella produzione di un superbo vino rosso dalla varietà di uve Negroamaro. La cantina e le vigne si trovano nel paese di Guagnano vicino Lecce, a nord del Salento nella regione Puglia. Questa è la zona classica per la produzione del Salice Salento DOC ed è storicamente one delle zone di produzione vinicola più importanti d'Italia. La Puglia presenta un clima asciutto e molto caldo per la maggior parte dell'anno e ciò rende questa parte d'Italia quasi perfetta per la produzione di vino rosso intenso e corposo.
L'azienda è stata costituita da cinque giovani ed entusiasti vinaioli con la missione di salvare quelle antiche vigne di Negroamaro in passato appartenute ad altri produttori che hanno poi deciso di abbandonare l'attività. Questa piccola cooperativa ha raggiunto il suo obbiettivo a sta ora producendo vino di alta qualità, il primo arrivato sul mercato nel 2002 ed oggi disponibile fuori dall'Italia negli Stati Uniti ed altri paesi.
Molte delle vigne in questa zona della Puglia sono più piccole di un ettaro di superficie e si trovano in varie parti del distretto di Guagnano e l'azienda al momento possiede poco più di quindici ettari coltivati a Negroamaro ma anche Malvasia Nera e Primitivo.
The vineyards use different methods to train the vines, one vineyard using the Alberello and another the Spalliera training system, with the grapes from the Alberello vines making the rare and high prized Nero di Velluto wines which has won many prestigious awards and prizes.
The owners of Feudi di Guagnano are very proud of the wines they produce and offer tours to their vineyards and winery where the small range of their excellent wines can be tasted, and this is one of the highlights of any visit to this little known co operative. There is also a Negroamaro museum in Guagnano which has the tools and artifacts that were used in the past to produce the wine and this is well worth a visit on any trip to this part of Puglia.
Wines produced by the company are full bodied, with a taste and aroma of ripe red fruits and spices, they are the perfect accompaniment to the dishes which are typical of the Salento area and pair perfectly with red meat dishes, sausages and also chicken.
Feudi di Guagnano have upheld a proud heritage of wine making in this part of Puglia, one that should be recognised and applauded so it will be interesting to see how they develop both their vineyards and wines over the coming years.
La cantina usa diversi metodi per la coltivazione dei vitigni, con l'impiego del metodo ad Alberello e Spalliera, dove il primo è usato un prevalenza per la produzione del raro e costoso Nero di Velluto, un vino che ha avuto molti riconoscimenti e premi.
I proprietari di Feudi di Guagnano sono molto orgogliosi dei loro prodotti ed offrono tour nella loro cantina e vigne dove la piccola ma eccellente selezione di vini può essere degustata come momento culmine della visita in azienda. A Guagnano si trova inoltre un museo del Negroamaro dove posso essere ammirati oggetti ed utensili usati in passato per la produzione vinicola.
I vini prodotti dalla cantina Feudi di Guagnano sono tutti molto ricchi e corposi, con sentori di frutti rossi selvatici e spezie. Sono il perfetto abbinamento per piatti tipici della cucina del Salento e carni rosse, grigliate ma anche carni bianche.
Feudi di Guagnano ha sostenuto e porta avanti orgogliosamente quello che è il background culturale della tradizione vignaiola locale e ciò va riconosciuto ed applaudito. Sarà interessante vedere come l'azienda svilupperà durante i prossimi anni tanto le sue vigne che la produzione.
The company was set up by five young enthusiastic wine makers with a mission to save the old vineyards that had in the past produced wines from the Negramaro variety of grape but had now been abandoned by old winemakers who had now found it hard to carry on wine production.
This small co operative of like minded wine makers have now saved this ancient variety of grape and are producing fabulous wines the first coming to market only in 2002 and now available outside of Italy in the USA and several other countries.
Many of the vineyards in this area of Puglia are smaller than one hectare and are located in various parts of the Guagnano district, and the Feudi company currently has just over fifteen hectares under cultivation, and as well as producing great wines from the Negroamaro variety they also produce wines from the Malvasia Nera and the Primitivo varieties.
Feudi di Guagnano è un piccolo produttore artigianale di vino specializzato nella produzione di un superbo vino rosso dalla varietà di uve Negroamaro. La cantina e le vigne si trovano nel paese di Guagnano vicino Lecce, a nord del Salento nella regione Puglia. Questa è la zona classica per la produzione del Salice Salento DOC ed è storicamente one delle zone di produzione vinicola più importanti d'Italia. La Puglia presenta un clima asciutto e molto caldo per la maggior parte dell'anno e ciò rende questa parte d'Italia quasi perfetta per la produzione di vino rosso intenso e corposo.
L'azienda è stata costituita da cinque giovani ed entusiasti vinaioli con la missione di salvare quelle antiche vigne di Negroamaro in passato appartenute ad altri produttori che hanno poi deciso di abbandonare l'attività. Questa piccola cooperativa ha raggiunto il suo obbiettivo a sta ora producendo vino di alta qualità, il primo arrivato sul mercato nel 2002 ed oggi disponibile fuori dall'Italia negli Stati Uniti ed altri paesi.
Molte delle vigne in questa zona della Puglia sono più piccole di un ettaro di superficie e si trovano in varie parti del distretto di Guagnano e l'azienda al momento possiede poco più di quindici ettari coltivati a Negroamaro ma anche Malvasia Nera e Primitivo.
The vineyards use different methods to train the vines, one vineyard using the Alberello and another the Spalliera training system, with the grapes from the Alberello vines making the rare and high prized Nero di Velluto wines which has won many prestigious awards and prizes.
The owners of Feudi di Guagnano are very proud of the wines they produce and offer tours to their vineyards and winery where the small range of their excellent wines can be tasted, and this is one of the highlights of any visit to this little known co operative. There is also a Negroamaro museum in Guagnano which has the tools and artifacts that were used in the past to produce the wine and this is well worth a visit on any trip to this part of Puglia.
Wines produced by the company are full bodied, with a taste and aroma of ripe red fruits and spices, they are the perfect accompaniment to the dishes which are typical of the Salento area and pair perfectly with red meat dishes, sausages and also chicken.
Feudi di Guagnano have upheld a proud heritage of wine making in this part of Puglia, one that should be recognised and applauded so it will be interesting to see how they develop both their vineyards and wines over the coming years.
La cantina usa diversi metodi per la coltivazione dei vitigni, con l'impiego del metodo ad Alberello e Spalliera, dove il primo è usato un prevalenza per la produzione del raro e costoso Nero di Velluto, un vino che ha avuto molti riconoscimenti e premi.
I proprietari di Feudi di Guagnano sono molto orgogliosi dei loro prodotti ed offrono tour nella loro cantina e vigne dove la piccola ma eccellente selezione di vini può essere degustata come momento culmine della visita in azienda. A Guagnano si trova inoltre un museo del Negroamaro dove posso essere ammirati oggetti ed utensili usati in passato per la produzione vinicola.
I vini prodotti dalla cantina Feudi di Guagnano sono tutti molto ricchi e corposi, con sentori di frutti rossi selvatici e spezie. Sono il perfetto abbinamento per piatti tipici della cucina del Salento e carni rosse, grigliate ma anche carni bianche.
Feudi di Guagnano ha sostenuto e porta avanti orgogliosamente quello che è il background culturale della tradizione vignaiola locale e ciò va riconosciuto ed applaudito. Sarà interessante vedere come l'azienda svilupperà durante i prossimi anni tanto le sue vigne che la produzione.
Location:
Guagnano Lecce, Italy
Sunday, 19 January 2014
Vinitours Website
After a very busy 2013 which included visits to several new wine producers in Italy, as well as arranging many tours, workshops and tastings at winerys in Le Marche and Umbria, we at Vinitours decided it was time to update our increasingly popular website, this would allow us to introduce many new features, including several new wine tours to our existing clients and also new visitors.
The original Vinitours website was created in 2010 to cater for the growing demand for specialist tours to small bespoke wine and olive oil producers in Italy, so by late 2013 as we had a large selection of these tours and workshops in place we decided that we needed to expand and improve our website and other promotional materials.
Our new Vinitours website now allows us to give a detailed description of the wines produced by these small artisan wine producers and also full details with prices of the tours available from us in 2014. This now allows us to also update our Olivaverde website which concentrates on Italian and Mediterranean olive oils so we are now moving the olive oil producers with the tours to a new section on the Olivaverde site in February 2014
Dopo un 2013 davvero pieno con visite a moltissimi produttori in Italia, la realizzazione di tour, seminari e degustazioni in cantine marchigiane e umbre, Vinitours ha deciso che è tempo di rinnovare il prorpio sito web sempre più visitato, permettendo così a noi di introdurre molti nuovi produttori e tour in pregiate cantine Italiane a beneficio dei nostri clienti sia vecchi che nuovi.
Il sito originale di Vinitours è stato creato nel 2010 per far fronte alla crescente domanda di tour su misura e specializzati in piccoli produttori artigianali di vino ed olio. A fine 2013 il sito presentava un'ampia selezione di tour e seminari ed abbiamo deciso che era il momento adatto per espandere e migliorare il nostro sito web.
Il nostro nuovo sito di Vinitours ci permette ora di avere una dettagliata spiegazione per ogni tipologia di vino prodotta dai vignaioli con cui collaboriamo ed una completa lista di tour disponibili per il 2014. Ciò ci ha anche permesso di aggiornare il nostro sito di Olivaverde, spostandovi tutti i produttori di olio da Vinitorus, e concentrandoci su produttori di tutta la zona del Mediterraneo, creando una nuove sezione sul sito di Olivaverde che sarà disponibile dal prossimo mese.
We are extremely pleased to have close working relationships with many producers of excellent wines in the central Italian regions of Umbria and Le Marche and hope to increase our range of tours in these areas in the next few months.
The new Vinitours website will also now allow us to introduce new wine producers from the Italian regions of Sicily and Puglia, previously we had only included producers from Le Marche, Umbria and Tuscany, but after having been approached by producers from these two regions we have decided to increase the tours and workshops on offer.
Several producers in Puglia and also two in Sicily will be featured on the Vinitours website later this spring and we hope to increase the number of regions in Italy that we cover over the course of the coming year. The regions of Puglia and Sicily are becoming very popular with wine buyers in the UK and we hope to build on this popularity by having a range of exciting and comprehensive tours and workshops to offer to our clients.
We are also now working closely with a local co operative in Malta to promote typical Maltese foods and wines and hope to be able to include their local red and white wines at some point in 2014.
Siamo estremamente soddisfatti di avere rapporti di stretta collaborazione con diversi produttori di eccellenti vini nelle regioni centrali d'Italia di Umbria, Marche e Toscana e stiamo lavorando per incrementare il loro numero nei prossimi mesi.
Il nuovo sito di Vinitorus ci premetterà anche di introdurre al pubblico nuovi produttori da altre regioni come la Sicilia e la Puglia dopo crescente richiesta da cantine provenienti da queste zone che ci hanno convinto ad ampliare il campo precedentemente ristretto alle sole regioni del centro Italia.
Diversi produttori dalla Puglia e due dalla Sicilia saranno presenti sul sito di Vinitorus a partire da questa primavera ed obbiettivo di quest'anno sarà lavorare per ampliare il numero di regioni e produttori coinvolti nei nostri tours. Le regioni di Puglia e Sicilia sono diventate molto popolari negli UK e ci prefiggiamo di partecipare all'ampliamento e diffusione di questa popolarità tramite una vasta e comprensiva gamma di tours e seminari di degustazione da offrire ai nostri clienti.
Stiamo ora anche collaborando a tretto contatto con una coperativa nell'isola di Malta che promuove prodotti tradizionali locali e vino e speriamo di essere in grado di includere i locali bianchi e rossi nella nostra selezione prima della fine dell'anno.
The original Vinitours website was created in 2010 to cater for the growing demand for specialist tours to small bespoke wine and olive oil producers in Italy, so by late 2013 as we had a large selection of these tours and workshops in place we decided that we needed to expand and improve our website and other promotional materials.
Our new Vinitours website now allows us to give a detailed description of the wines produced by these small artisan wine producers and also full details with prices of the tours available from us in 2014. This now allows us to also update our Olivaverde website which concentrates on Italian and Mediterranean olive oils so we are now moving the olive oil producers with the tours to a new section on the Olivaverde site in February 2014
Dopo un 2013 davvero pieno con visite a moltissimi produttori in Italia, la realizzazione di tour, seminari e degustazioni in cantine marchigiane e umbre, Vinitours ha deciso che è tempo di rinnovare il prorpio sito web sempre più visitato, permettendo così a noi di introdurre molti nuovi produttori e tour in pregiate cantine Italiane a beneficio dei nostri clienti sia vecchi che nuovi.
Il sito originale di Vinitours è stato creato nel 2010 per far fronte alla crescente domanda di tour su misura e specializzati in piccoli produttori artigianali di vino ed olio. A fine 2013 il sito presentava un'ampia selezione di tour e seminari ed abbiamo deciso che era il momento adatto per espandere e migliorare il nostro sito web.
Il nostro nuovo sito di Vinitours ci permette ora di avere una dettagliata spiegazione per ogni tipologia di vino prodotta dai vignaioli con cui collaboriamo ed una completa lista di tour disponibili per il 2014. Ciò ci ha anche permesso di aggiornare il nostro sito di Olivaverde, spostandovi tutti i produttori di olio da Vinitorus, e concentrandoci su produttori di tutta la zona del Mediterraneo, creando una nuove sezione sul sito di Olivaverde che sarà disponibile dal prossimo mese.
We are extremely pleased to have close working relationships with many producers of excellent wines in the central Italian regions of Umbria and Le Marche and hope to increase our range of tours in these areas in the next few months.
The new Vinitours website will also now allow us to introduce new wine producers from the Italian regions of Sicily and Puglia, previously we had only included producers from Le Marche, Umbria and Tuscany, but after having been approached by producers from these two regions we have decided to increase the tours and workshops on offer.
Several producers in Puglia and also two in Sicily will be featured on the Vinitours website later this spring and we hope to increase the number of regions in Italy that we cover over the course of the coming year. The regions of Puglia and Sicily are becoming very popular with wine buyers in the UK and we hope to build on this popularity by having a range of exciting and comprehensive tours and workshops to offer to our clients.
We are also now working closely with a local co operative in Malta to promote typical Maltese foods and wines and hope to be able to include their local red and white wines at some point in 2014.
Siamo estremamente soddisfatti di avere rapporti di stretta collaborazione con diversi produttori di eccellenti vini nelle regioni centrali d'Italia di Umbria, Marche e Toscana e stiamo lavorando per incrementare il loro numero nei prossimi mesi.
Il nuovo sito di Vinitorus ci premetterà anche di introdurre al pubblico nuovi produttori da altre regioni come la Sicilia e la Puglia dopo crescente richiesta da cantine provenienti da queste zone che ci hanno convinto ad ampliare il campo precedentemente ristretto alle sole regioni del centro Italia.
Diversi produttori dalla Puglia e due dalla Sicilia saranno presenti sul sito di Vinitorus a partire da questa primavera ed obbiettivo di quest'anno sarà lavorare per ampliare il numero di regioni e produttori coinvolti nei nostri tours. Le regioni di Puglia e Sicilia sono diventate molto popolari negli UK e ci prefiggiamo di partecipare all'ampliamento e diffusione di questa popolarità tramite una vasta e comprensiva gamma di tours e seminari di degustazione da offrire ai nostri clienti.
Stiamo ora anche collaborando a tretto contatto con una coperativa nell'isola di Malta che promuove prodotti tradizionali locali e vino e speriamo di essere in grado di includere i locali bianchi e rossi nella nostra selezione prima della fine dell'anno.
Labels:
Adriatic,
Italia,
Italy,
Marche,
Senigallia,
Vini,
Vinitours.,
wines
Location:
Senigallia Ancona, Italy
Subscribe to:
Posts (Atom)